Jul 9, 2014

Diari Ramadhan Aku : Istilah












Kenapa perlu pinjam perkataan bahasa arab
sedangkan perkataannya dalam bahasa melayu
masih memberi maksud yang tidak berubah?

Selamat terus berpuasa.




.

28 comments:

  1. suhoor ek? oooo..aku barutau ni.

    thanks, at least boleh add a new vocab. seronok gak dpt tau perkataan baru ni. tp x perlu la nk suh orang ubah kalau orang tu guna word lain, tp maksud yg sama. macam... "hek eleh" sangat.

    :p

    ReplyDelete
    Replies
    1. @chirpy_chummy
      tu laa psal...walaupun tak salah pakai, tp jgn kata org yg tak pakai tu salah...hehehe

      Delete
  2. Ok ini memang spot on.. lempang aci tak orang yang suka betulkan vocab orang just becoz diorang ni arab-wannabes?

    ReplyDelete
    Replies
    1. @Dea Day
      'arab-wannabes'...hahaha
      mesti berderau darah org yg terkena dgn gelaran tu...hahaha

      Delete
    2. ya, arab-wannabes dengan arabisasi syndrome mereka... hahaha, biarkan jer ;3

      Delete
    3. @plain83
      Kan? Mcam salah je kalau ckap melayu pon...hehehe

      Delete
  3. ... iftar ka, sungkai ka, suhoor ker.. yang aku tahu berbuka dan sahur dan tudung.. koh koh koh

    ReplyDelete
    Replies
    1. @Aujinz
      Sungkai tu hape, Ojin??

      Delete
    2. Sungkai tu, berbuka puasa bro.. koh koh koh.. orang Borneo jer guna istilah sungkai.. hehehe

      Delete
    3. aku tinggal di Sungkai, Perak.
      aku baru tawu sungkai tu berbuka puasa.
      tu pun dpt tawu drpd blogger Abu Bagi. kikiki

      Delete
    4. @Aujinz @anamizu
      Serious baru tahu sungkai...
      Mmg dulu ingat sungkai tu nama tmpat je...heheheh

      Delete
  4. Kohkohkoh<--cara gelak terbaru tiru Aujinz.. Kalo english grammar nazi? Kalo bahasa arab? Nahu Nazi? Ohmak.. mcm lagi rhyme je... hihi. Salam pekenalan kawan2 comic blogger!

    ReplyDelete
    Replies
    1. @Yusro Yusih
      Wahahaha...Nahu Nazi?? Kelakar beb...hehehe

      Delete
  5. haha..bajet gila nak arab2 bagai ni..

    ReplyDelete
    Replies
    1. @nazha anua
      Mungkin dia anggap dpat barokah lebih...hehhe

      Delete
  6. Kimo taget toa simo hokan saa kino kaitou.

    ReplyDelete
  7. hahaha hadoiyai mmg xleh blah betol jns gini !
    aku ade tgk 1 video kat instagram si faizdickievp.
    psl term2 gini lah. kelakar tahap hape entah ! ahakss

    ReplyDelete
    Replies
    1. @anamizu
      ramai jugak yg tak berapa nak berkenan dgn org gila term arab ni...
      Bukan apa...nmpak poyo terlebih...hehehe

      Delete
  8. Good job cero.

    Ps: JAGA KAU SUBARU OKIYA, BAHASA TAHAYUL APE YANG KAU GUNA. NANTI KAU!!!

    ReplyDelete
  9. hihi.. ya, mana2 pn x pe laa.. maksud sama jugak kn~~~

    ReplyDelete
    Replies
    1. @Gadis Misteri
      Sama mmg sama, tp jgn laa downgradekan perkataan lama...hehehe

      Delete
  10. Replies
    1. @Nerzhul
      Alang2 nak guna arab, biar cakap habis penuh...
      baru style...hehehe

      Delete
  11. hahha paling dengar selalu yang IFTAR tu lah, fefeeling orang arab gamaknya. Rasa lagi islamik kot. Padahal guna bahasa melayu ok je.
    Cam panggilan 'Ana' 'Anta' 'Anti' 'Antuma' 'Antum', kan bagus kalau satu ayat lengkap tu cakap dalam Bahasa Arab.

    ReplyDelete
    Replies
    1. @nanadhoi
      Hahaha, kalau pandai pulun bahasa arab sampai habis okey gak...
      At least sedap sikit telinga mendengar...hehehe

      Delete
  12. yg kawin muda dengan zauj zaujahnya :B

    kawin muda terus jadi arab.hihihik

    ReplyDelete
    Replies
    1. @CikMai
      Hahaha...betul2...
      Habis semua nak jadi arab...
      Nak tulis 'insyaAllah' pon jadi 'in shaa Allah' sbb keknon nak arab till jannah...hahahah

      Delete

"It's not what you've got, it's what you do with it." - cEro, 2026